Хутшăнаканăн канашлу страници:PCode/2005

Administrator

тӳрлет

Hello, you are now an administrator. Please create a page for this wiki explaining what administrators are, and list yourself there. That page should then be linked to from meta:Requests for permissions. There are instructions on how to use your administrator powers in the administrators' how-to guide on the English Wikipedia. If you have any problems, let me know on my talk page, or leave a note on meta:Requests for permissions. Good luck. Angela 10:50, 5 May 2005 (UTC)

Congratulations to PCode! --Amikeco 13:12, 5 Ҫу 2005 (UTC)

Thanks :) PCode 13:25, 5 Ҫу 2005 (UTC)

Интервью

тӳрлет

- PCode! Пěр хаçат чăваш википеди пирки интервью иллесшěн. Ман пата çырса илиеттěр-и? delf @ tppchr.ru ě çăнкаравма пултараттăр-и? 63-96-97 Alboru

Çыру ятăм сирĕн пата. PCode 17:47, 27 Авăн 2005 (UTC)

MediaWiki/Полезные кнопки

тӳрлет

Возьми вот этот текст, переделай под себя (другие спецсимволы, другое их число):

<b style="font-size:1.3em">Хъæугæ нысæнттæ</b>: <tt><span id="my-buttons"><small><A href="javascript:insertTags('Æ','','');" style="text-decoration: none;color:#000; font-size:1.6em" title="Æ">Æ</a> <A href="javascript:insertTags('æ','','');" style="text-decoration: none;color:#000; font-size:1.6em" title="æ">æ</a> <A href="javascript:insertTags('’','','');" style="text-decoration: none;color:#000; font-size:1.6em" title="Раст апостроф">’</a> <A href="javascript:insertTags('α','','');" style="text-decoration: none;color:#000; font-size:1.6em" title="Альфæ">α</a> <A href="javascript:insertTags('β','','');" style="text-decoration: none;color:#000; font-size:1.6em" title="Бетæ">β</a> <A href="javascript:insertTags('γ','','');" style="text-decoration: none;color:#000; font-size:1.6em" title="Гаммæ">γ</a> 
<A href="javascript:insertTags('—','','');" style="text-decoration: none;color:#000; font-size:1.6em" title="Тире">—</a> <A href="javascript:insertTags('\«','\»','');" style="text-decoration: none;color:#000; font-size:1.6em" title="Раст цитатæйы нысæнттæ">« »</a> <A href="javascript:insertTags('…','','');" style="text-decoration: none;color:#000; font-size:1.6em" title="Бирæстъæлфыг">…</a> <A href="javascript:insertTags('°','','');" style="text-decoration: none;color:#000; font-size:1.6em" title="Градусы нысан">°</a> <A href="javascript:insertTags('€','','');" style="text-decoration: none;color:#000; font-size:1.6em" title="Евройы нысан">€</a> <A href="javascript:insertTags('\<sub\>','\<\/sub\>','Дæллаг индекс');" style="text-decoration: none;color:#000; font-size:1.3em" title="Дæллаг индекс">X<sub>2</sub></a> <A href="javascript:insertTags('\<sup\>','\<\/sup\>','Къæпхæн');" style="text-decoration: none;color:#000; font-size:1.6em" title="Къæпхæн">X<sup>2</sup></a> <A href="javascript:insertTags('\n\[\[Category\:','\]]\n','');" style="text-decoration: none;color:#000; font-size:1.6em" title="Категори">Category</a> <A href="javascript:insertTags('\[\[\|\]\]','','');" style="text-decoration: none;color:#000; font-size:1.6em" title="Æнцонвадат шаблон">[[|]]</a></small></span></tt>
<br /><br />
Улшӑнусен кӗске ӑнлантаруйӗ:

Викификатор я не стал переносить в осетинскую. Викификатором этот текст раза в четыре увеличивается. Относительно русской википедии я сделал символы сильно крупнее: а то в русской на кнопках не просматривается, например, α. Будь здоров! -- Amikeco 00:02, 8 Ҫу 2005 (UTC)

Во, заработало! ĂăĚěÇçӲӳ... Только возьми их что ли в тэг <span style="font-family:MS Arial Unicode">...</span>, если уже не взял. Чего-то ӳ на кнопке не видна (в тексте видна). --Amikeco 21:50, 17 Çу 2005 (UTC)
Ты про нижние знаки? Дело в том, что я решил применить латиницу (По большей части в таком виде она просматривается в Win98(без Ӳӳ), в Win2000 и старше - вообще без проблем). Дело в том, что при заходе народ видит квадратики или знаки вопроса - это отпугивает как посетителей, так и желающих принять участие. При использовании латиницы - посетителям не надо устанавливать дополнительные шрифты к тому же. В латинице правда есть и Ӳӳ, но они с точками, что неверно (на чувашском форуме они используются), поэтому Ӳӳ оставил из Unicode.
Нижнюю часть удалю. Кстати, что за операционная система у тебя? Win98?
Измени шрифт на кнопках. В Courier или какой там сейчас шрифт нет дополнительной кириллицы: поэтому ӳ не увидеть. Предлагаю попробовать убрать тэг <tt>, обрамляющий сейчас код кнопок; должно помочь. Успехов тебе! - Amikeco 07:19, 31 Çу 2005 (UTC)

Молодцы, чуваши! Я просто своего компа лишился, а в других местах работать было неудобно, вот в вику и не заглядывал... А ссылка на чувашский есть - в разделе тюрских языков. Кстати нашёл себе забаву - сравнивать чувашский с башкирским... Казалось бы на татарский в равной степени должно быть похоже... Но нет. Кстати, Шаймиев - он Минтимер :) А вообще, вы молодцы. Ещё бы найти марийцев и мордву... Для вики. Всё же, почему латинские буквы? Ведь всё равно ӳ оставили? Ведь рано или поздно полностью передут на Юникод, да и шрифты с раскладками выпустят... Другое дело осетины з- у них только одна доп буква, да и та из первородной расклаки :) --Untifler 11:50, 29 Çěр 2005 (UTC)

Ӳӳ - потому что на Latin+1 эти буквы с точками, что не верно. Да и народ так пожелал. Вот когда, везде будет введен этот шрифт - тогда и можно наверное будет переименовать буквы.
Я тут после этого начал еще и мифологию изучать более подробно... Много интересного нашлось... 217.107.177.193 13:13, 29 Çěр 2005 (UTC)
Кстати, я тут по инету полазил, чувашкий язык искал. но чего-то нет почти ничего серьёзного. Даже сайты националистов, какие есть даже у коми на родно языке, чего-то не нашёл. сл-но, википедия - первый солидный сайт на чувашском. Кстати, пока кодировка не устоялась, можно в принципе начать пропаганду уникода. Т.е тут кажется есть люди, имеющие отношение к програмированию. Можно создавать по 2 страницы - с родными буквами и латиницей. Чтобы те у кого есть нужный шрифт, наслаждались родными буквами. Пем более что предлагаемая раскладка работает на уникоде. Может какой-нибудь прибамбас запустить, который написанный на уникоде текст в дубликат с латиницей перегонял. Кстати, цедиль под латинской буквой не очень похожа на хвостик под чувашской (она же есть в башкирском). Кстати, надпись про уникод на чувашский почему не перевели? Для надписей на русском должно быть посольство (ambrassy).Там же можно ЧаВо на английском оставить. --Untifler 07:46, 14 Утă 2005 (UTC)
Да, Википедия первый солидный сайт. Но скоро, как домой доедет мой комп с Чебоксар - открою проект чувашских сказок, легенд и т.д. на чувашском языке. Проект опять таки будет сделан на технологии Wiki. (движок свой, взятый с сайта www.ggm-rpg.com, осталось только его малость переделать и все)
На счет латиницы. Думаю не стоит. (я надеюсь, правильно понимаю, что ты предлагаешь писать что-то типа "Kana latinizhapa sirna")
И на счет остального, что ты предлагаешь - тут время нужно, а его как раз у меня не шибко много. У меня ж куча проектов... И некоторые очень даже большие. PCode 11:03, 14 Утă 2005 (UTC)
Про названия языков. Честно скажу, в других тюркских языках они образуются по другому. Например турецкий должно бы было быть тӗрӗк. Кстати, почему бы не создат подборку ссылок на языки СНГ и ближнего зарубежья а также тюрскских языков?
На счет турецкого не знаю. А вот блок на языках СНГ в скором времени сделаю.PCode 11:03, 14 Утă 2005 (UTC)
Хусан очен тав сире! Турецкий точ-но как-то так должен быть. Слово Мускав восходит явно к татарскому - во времена Хусан патшалахě татары и чуваши жили в более тесном контакте. Поэтому раз названия тюркских нароодов есть в татарском, то и в чувашском должны мыть подобные. Вот и тěрěк как раз по этой же причине. Узбек должен быть, например, Ӳзбек. Про латиницу: я имел в виду не латиницу, а латинские чувашские буквы (которые отсутствуют в русском языке) и соответственно кириллические чувашские буквы. Кстати,я не знаю как у вас, а нас Хусан основан примерно в 1005 :) И про трамваи надо написать. Кстати, кто такой первый человек из палла сынсем? Я коренной Хусанлě, но такого имени не слыхал не разу.
Тěрěк, наверное и есть. Это со словарем надо связаться. Все данные взяты с сайта kazan.ru PCode 17:25, 14 Утă 2005 (UTC)
Теперь важно: есть такой проект на meta. meta:Translation of the week. Там голосуют за предложенные статьи. Особенно, если они на малых языках. А ещё лучше, если не про родную страну, а про что-то необычное. Если напишешь краткую страничку про Николаева, то я думаю, будет пользоваться неимоверным успехом... --217.30.248.132 16:48, 14 Утă 2005 (UTC)
Я знаю про него. PCode 17:25, 14 Утă 2005 (UTC)

Чаваш саспаллин(сем)

тӳрлет

Интересно, как всё-таки по-чувашски будет буква - саспала или саспалла? Почему такое название, не похожее ни на русский, не на татарский?

Саспалли. Сас - звук, палли, - отметка. Саспаллисем - буквы.
Интересное образование. Осетинское os:дамгъæ это всего лишь перенос значения со слова, обозначавшего клеймо (на животных), на буквы. Клейма ведь похожи на буквы (а иногда буквами и являются). Сколько языков, столько решений... — Amikeco
Очень похоже на тамгу — как я понял, обозначение некого родословия. (Сии тамги упоминаются в книге о чувашских рунах (6 Mb)) PCode 08:48, 30 Юпа 2005 (UTC)

Так вот, к вопросу о дополнительных буквах. Я хотел сделать сейчас интервики, но я забыл скопировать название. А какая буква была на конце слова алфавиӗ: ӗ или латинская (куда делся скрипт для вставки?) не помню. Так что придётся вернуться к вопросу о редиректах: придётся видимо создавать ещё и ссылку со странички с названием, содержащим кириллические буквы, а не похожие латинские, на статьи с латинским буквами в названии. Вот почему. На главной странице ссылка на раскладку. Естественное желание - используя её, ввести название в браузер - исконно чувашскими буквами. Но название-то с латинскими буквами с галками... Сейчас попробую продемонстрировать что я имею ввиду--Untifler 08:39, 18 Утă 2005 (UTC)

Не понял ничего PCode 10:54, 18 Утă 2005 (UTC)
Щас, объясню. Вот у меня ссылка: Тутар_алфавичӗ. С неё направлен редирект на: Тутар алфавичě. Для чего. Чтобы пользователь у кого та раскладка, которую можно скачать с сайта Языки народов России в интернете мог ввести в строку браузера именно первую ссылку (у него е с галкой - кириллическое, а не латинское, которое стоит в заголовке второй ссылки. Поэтому он попадёт туда куда хотел. Ведь пользователи могут не догадываться, что существует 2 типа букв - из кириллицы и из латиницы. Поэтому надо потавить редиректы между ними, чтобы в любом случае обладатели обоих раскладок могли пользовать ся викой одинаково успешно.--Untifler 08:06, 19 Утă 2005 (UTC)
Важный вопрос. Я уже давно по "внутрренностям" википедии не лазил. Куда вставляеся скрипт с кнопками? Просто у абхазов совершенно дикий алфавит... Я там пытаюсь их раскачать на вику, но у них доп. букв больше, чем у кого бы это ни было.... Без скрипта работать не могут...
Идешь на страницу, где перечислены все служебные сообщения, находишь Summary и вставляешь туда кнопки. Кстати, повыше можешь прочитать как собственно и следует кнопки размещать. PCode 10:54, 18 Утă 2005 (UTC)

Куллану - это по-татарски применяться чувашского эквивалента не знаю.

Применить — усă кур. PCode 10:54, 18 Утă 2005 (UTC)

English Wikipedia

тӳрлет

Раз уж языковые статьи делаются, то может быть пополнишь английскую страницу про чувашский язык? А то она не привышает объёма статьи в татарском энциклопедическом словаре... Желательно что-нибудь по грамматике.

А вот с английским у меня плохо. Не смогу написать. Английский только технический. PCode 10:54, 18 Утă 2005 (UTC)

А ещё вкратце можно перевести всё о чувашских райцентрах на английский. Хотя бы на уровне стабов.--Untifler 08:56, 18 Утă 2005 (UTC)

Я месяца два писал статьи по районам Чувашии. Плюс, заметь, у меня и без этого КУЧА проектов. Пишу как есть свободное время. PCode 10:54, 18 Утă 2005 (UTC)
Да, то что куча проектов, я вижу. Но всё-таки надо последовать примеру татар и осетинов :). Дело в том, что по одной статье из каждого языка нашего проекта уже поучаствовали в meta:Translation of the week. Поэтому предлагаю (как будет свободное время) всё-таки поучаствовать. Чтобы лишний раз не писать, можно перевести уже готовую небольшую статью с русского раздела. Особым шиком будет польное отсутствие всякой связи этой статьи с Чувашией, чувашским языком и т.п. Тем более, что дальше уже ничего делать и не надо будет: с русского на английский, и с английского переведут сами участники проекта. Предлагаю следующую статью: ru:Мусават. Учитывая чуваское произношение и то, что слово азербайджанское, по-чувашски оно будет: Мӳсават. В общем, как-нибудь это надо будет осуществить...--83.69.98.101 13:32, 23 Утă 2005 (UTC)

Что такое "Акатуй"

тӳрлет

? --Untifler 11:51, 26 Утă 2005 (UTC) Тоже что и татарский сабантуй? Праздник после посевной?

Вроде да.

По окончании весенних полевых работ проводился праздник акатуй (дословно — свадьба плуга), связанный с представлением древних чувашей о бракосочетании плуга (мужского начала) с землей (женским началом). В прошлом акатуй имел исключительно религиозно-магический характер, сопровождался коллективным молением. Со временем, с крещением чувашей, он превратился в общинный праздник с конными скачками, борьбой, молодежными увеселениями. источник. 28 глава. PCode 14:20, 26 Утă 2005 (UTC)

Я просто удивляюсь, как мало об этом известно в татарстане... Это между прочим подтверждение общего булгарского будущего... Туй - по-татарски тоже свадьба, плуг правда - сабан. Причём иногда по ящику показывают сабантуй у башкир (причём его-то они переняли от татар в позднейшую историческую эпоху). Про акатуй не слова. !"общинный праздник с конными скачками, борьбой, молодежными увеселениями"! - случайно не лазанье по шесту, бег в мешках, ношение яйца в ложке и доставание монетки ртом из катыка?
Ну что-то в этом роде. PCode 11:06, 28 Утă 2005 (UTC)
Статьи я прочитал. Мне непонятно правдо убеждение чувашских историков в массовом переселении кипчаков на территорию татарстана... Из их немного "чувашецентристской" истории булгар получается, что булгары были мусульмане формально, а вот кипчаки-то были истинными мусульманами... А как нас учили в школе - от кипчаков происходят только сибирские татары и мишары (частично). Казанские татары же только переняли язык у кипчаков (об этом свидетельствует разрыв в казанском и мишарском произношении; казанское произношение встречается почти везде на территории бывшей булгарии, похоже кроме чувашии, где живут в основном мишаре), но при этом язычники кипчаки переняли у булгар ислам. Кстати, в наших учебниках есть прямая ссылка на христианство суваров, которое они переняли у армян. И дескать поэтому чуваши с лёгкостью принимали русское "крещение", в то время как татар загоняли в прорубь. Но про прорубь не вспоминают потомки собственно окрещенных татар, причём они-то верят в то что они происходят либо от сувар, либо от ... крещённых кипчаков. С другой стороны сельское татарское население татарстана кое-где до 1920х годов называло себя в первую очередь - мусульманами, во вторую очередь - булгарами. И татарами или кипчаками никто себя никогда не называл.
По мне думается, что кыпчаки с монголами ассимилировали булгарское население. На счет языков. Я тут недавно наткнулся на две-три статьи по тюркским языковым группам. О их разделении. Там по типу выхода народов из тюркской группы чуваши с якутами причислялись к самым первым.
А куда тогда? Кстати, какой самый близкий к чувашскому язык? Всё-таки казанский татарнский получается. И ещё вопрос. Все ли булгары говорили на одном языке? Ведь это же был союз племён. Тут возможно, что язык сувар сильно отличался от языка барсилов и биляров... На пример флективное "ан", вместо остальных окончаний, прибавлявшихся с конца?--Untifler 11:02, 30 Утă 2005 (UTC)
Ну я не знаток лингвистики. Да, казанский татарский. Но он все равно не такой близкий, как, например, украинский или белорусский к русскому. PCode 16:34, 30 Утă 2005 (UTC)

Пока думаю... Кстати, нет ли такой карты, где бы было показано распределение разных татар на территории татарстана? Например, где мишаре распределены, а где остальные? PCode 11:06, 28 Утă 2005 (UTC)

Это они не население ассимилировали, а шишек всех. И мусульманских татарских, и чувашских. А современный татарский народ начал перенимать язык ещё до ханства - в эпоху Золотой Орды. И похоже это было связано с тем, что булгары-мусульмане где-то к 1390-м внушили-таки монголам и кипчакам превосходство ислама над их религией по которой трупы оставляли гнить на земле :) Очевидно, тогда же кочевой аристократии стало больше нравиться жить в дворцах, а не в больших юртах. А название - татары - оно стало общим для мусульман Золотой Орды лишь со стороны русских. в итоге. кочевники все умерли от чумы или были оттеснены в дагестан и казахстан. А название осталось за теми, кто говорил на языке, очень похожим на их язык. (Марийцы и удмурты до сих пор в наименовании казанских татар и чувашей большой разницы между ними не делают)
Поэтому лично я сомневаюсь, можно ли такой процесс называть ассимиляцией болгар татарами? Ведь распространение латинского языка по Римской империи не делало испанцев и французов римлянами, превращение восточных славян в русских тоже не говорило об их ассимиляции викингами.
Карты нет. Да и чётких границ сейчас уже нет в принципе. А на территории Татарстана - почти сплошь везде - казанские татары. Правда в приграничных с Чувашией районах и в Закамье (кстати, там тоже чуваши живут - в Чиремшанском) живут и мишары (вперемешку). Но они переселились вместе с русскими в 16 веке. Тогда те земли и казанскими татарами были заселены слабо - из-за пресловутого монгольского нашествия и набегов ногайцев (те хоть тоже были мусульмане, но грабить это им не мешало). В Башкирии живут и те и другие - в 17-18 веках башкир вытесняли с кочевий и заселяли эти земли земледельцами.
За последние 200 лет произошла настоящая ассимиляция мишар казанцами. Настоящие мишары, говорящие на своём диалекте живут только в Пензе.--Untifler 10:51, 30 Утă 2005 (UTC)
Короче, резюмирую. внешне татарина от чувашина на пляже не отличишь. Разве что в бане.
Чулхула - это переводится как "каменный город"? В таком случае есть у него двойник: татарские Чаллы. чал, првда сейчас переводится как "седой", видимо по аналогии с известняком :) --Untifler 07:46, 28 Утă 2005 (UTC)
Чулхула - это более позднее название. Так как чуваши потеряли связь с тем районом, то и название скорее всего позабыто. Скорее всего этот город следует называть Чаллы, а не Чоллы, или Чулли, или Чуллă. Что соответствовало бы слову "Каменный". PCode 11:06, 28 Утă 2005 (UTC)
То есть тогда Набережные Челны будут Чуллă?--Untifler 10:51, 30 Утă 2005 (UTC)
Не знаю. Это надо спросить у чувашей живущих ближе. Между верхними и низовыми чувашами разница в том, что верховые говорят через о, а низовые через у. То есть Чоллă - так бы назвали верховые, Чуллă - низовые. Литературный через у. PCode 16:34, 30 Утă 2005 (UTC)
Так наверно надо как литературно. С другой стороны, так как непосредственно с современного татарского название Чаллы уже так не переводится (как не переводится с русского слово Москва), то может быть в чувашской википедии так и оставить - Чаллы. Башкиры, живущие в Челнах называют их тоже Чаллы (это вот изестный мне факт). Учитывая, что в татарском языке "а" произносится похоже на верховое "о" в первом слоге, а "ы" на "ă", то возможно, что в своей речи челнинские чуваши призносят названиие города по-татарски, не задумываясь, как это пишется :) --Untifler 10:34, 1 August 2005 (UTC)

Драконы в Булгарской мифологии

тӳрлет

Привет! Меня тут попросили написть статью о Зиланте (дракон, препятствовавший основанию Казани) на английском. Нет ли каких нибудь данных о змеях и драконах в чувашской мифологии? В частности, легенды, связанныес основанием булгарских городов?

Кстати, недавно читал где-то в инете отрывки из книги карла Фукса про религию чувашей. там явно было написано следующее: после произнесения молитвы (заклятия) на чувашском, молящийся нередко повторял её на татарском. Для чего - в книге не пояснялось. Нет ли у тебя каких-либо сведений на этот счёт? --Untifler 19:57, 28 Çурла 2005 (UTC)

Фукса вроде читал, но такого не заметил :) Посмотрю получше. Интересно самому.
На счет дракона. По чувашски его зовут Аçтаха. Есть еще Вěри çелен, что пеерводится как огненный змей. По сути это два разных существа. У меня есть книга с мифами и легендами. Посмотрю, что написано там. PCode 07:47, 29 Çурла 2005 (UTC)
Aждаха - это и есть зилант. То есть зилант - это искажённое русским произношением слово елан (çелен). Есть ещё Ак Елан - белый змей. В отличие от аждахи, это - положительный персонаж--83.69.98.87 15:48, 30 Çурла 2005 (UTC)
На счет положительного белого змея в чув. мифологии ИМХО ничего нету. PCode 18:32, 30 Çурла 2005 (UTC)
Посмотрел. См. ru:Астаха. В мифологии скупо - 4 упоминания всего. В одном упоминается то, что он злой дух Арçури (Леший), в другом то, что он может быть превращаться в человека, в еще другом - что он вырастает из змея.
На счет огненного змея много легенд. Из всего выходит, что в него превращаются мледенцы, которых убили молодые девушки боязь общественной неприязни. Чуваши осуждали тех, кто рожал не выйдя замуж. Много легенд о том, что они прилетают оставляя огненный след. Много легенд о том, что они сбрасывают свою одежду и превратившись в красавцев входят в дом к своим матерям. Те от их посещений чахнут и могут умереть. Мол нету покоя им (младенцам), пока ходят по земле еще ихние матери.
Еще я заметил, что в своих записках Ибн Фадлан упоминает о том, что земля булгарская полна змей. См. здесь http://gov.cap.ru/hierarhy_cap.asp?page=./86/2618/2629 Я видел, что змей у них такое множество, что вот на ветке дерева, право же, накрутился десяток из них и более. Они не убивают их, и они (змеи) им не вредят, так что, право же, как-то я увидел в одном месте длинное дерево, длина которого была более ста локтей. Оно уже упало, и вот я вижу, что ствол его огромный чрезвычайно. Я остановился, глядя на него, и тогда оно задвигалось, и меня испугало это. Я посмотрел на него внимательно и вот, (вижу)на нем змея, подобная ему по толщине и длине. Когда же она увидела меня, она спустилась с него (дерева) и скрылась между деревьями. Я же пришел (назад) испуганный. Итак, я рассказал (об этом) царю и тем, кто был у него на приеме. Они же не придали этому значения, а он (царь) сказал: "Не беспокойся,так как она не сделает тебе вреда". PCode 15:15, 31 Çурла 2005 (UTC)

Интервью

тӳрлет

Привет! Видет твоё ин7тервью. Приятно, что я создаю впечатление инострнца, но, реально, нас разделяет только административная граница. За всю жизнь практически Казань не покидал.. Был-то только в Нижнем и Питере. :) Но тенденцию подметил верно. В основном, викой интересуются люди, оторванные от родной культуры, нередко представители диапор. Кстати, о некоторых особенностях, роднящих волжский татарскийи чувашский: во всех этих языках у-ӳ долгие звуги, в то время как в остальных тюркских - краткие. Это же свойственно и башкирскому.--Untifler 16:51, 5 Юпа 2005 (UTC)

Я же точно не знал. У меня просто такое впечатление сложилось.
Кстати, хотелось бы узнать когда точно была создана Чувашская википедия. Чтоб отпраздновать сие. :) PCode 17:28, 5 Юпа 2005 (UTC)
[[1]] я не знаю, чесно говоря, что можно считать датой основания...

Кнопки с чувашскими буквами под "Шырасси"

тӳрлет

Аван-и Дракола, а что если как-нибудь сделать кнопки с дополнительными буквами в "Шырасси" слева. Было бы наверно удобней.

А так все вообще классно у нас 862 статьи. Мы далеко убежали даже от казахов, азербайджанцев, узбеков (если брать тюркские народы). Хотя их больше и у них независимые государства.

Тьфу, тьфу, чтобы все так дальше шло.... --Chavash 01:09, 18 Авăн 2005 (UTC)

Невозможно там их вставить. Движок не позволяет. Пользуйтесь чувашской раскладкой.
На счет 862 - кто их набирает? Если не считать заливку статей про годы, то 95% - моя работа. Пока один набираю статьи. В последнее время один некий пользователь, с которым навести связь не удается, активно участвует. Хоть это хорошо. PCode 06:53, 18 Авăн 2005 (UTC)


Ладно, я же не оспариваю твоей заслуги. Ты действительно молодец. Только хотел спросить про кнопки. А если я буду писать с ошибками, тебя бесить это не будет? Сейчас читаю сказки и перевожу. Помогает на самом деле. Но в языке я действительно еще новичок. И вот я допустим пытаюсь написать статью, я беру и смотрю все подобные статьи (напр. языки, выписываю типичные слова и выражения) а потом делаю. Но я боюсь как бы одноликих статей не получилось.
Я просто рассказал. Пиши как можешь. Тут еще 1 человек появился, что хорошо знает чувашский язык. Либо я, либо он поправит текст. PCode 04:49, 20 Авăн 2005 (UTC)

Приглашения народа

тӳрлет

Видел твою беседу на чуваш.ру. А че народ так и не дойдет до википедии. Странно. --Chavash 21:33, 19 Авăн 2005 (UTC)

Привет!"! В википедии всё должно быть только на одном языке. Но на главной странице я вижу 2 абзаца на русском. Может быть надо продублировать этот текст на чувашском?? --Untifler 09:12, 23 Юпа 2005 (UTC)

I`ve got one request for you!

тӳрлет

Hello. I am from Poland and I collect words in different languages. Now I`m looking for word "sugar" in various languages and I have got 227 counterparts of this word on my site. But I can`t find word "sugar" in Chuvash language. So, can you send me what`s called "sugar" in Chuvash language? It`s very important for me! Thank you very much.

Please don`t answer here because I`m not user here. Please send me to Polish discussion (here) or send me mail to adress szoltys@o2.pl.

Thank you very much. Szoltys1990 from Polish Wikipedia

Исхаков

тӳрлет

Привет! Спасибо, что не забыл и нашего мера ;) ! Я что-то подправил насчёт того, какой именно факультет закончил Исхаков. Но не уверен, что это получилось по чувашски.. Не можешь выхожить\дать ссылку на ТАБЛИЦЫ с чувашской грамматикой. т.к. по русской википедии чувашскую грамматику до конца понять сложно. Кстати, как я понял, тот факт, что в чувашском падежей больше чем в татарском (где их как в русском 6) не означает ч то в татарском языке данные формы отсутствуют. Просто у нас это считается либо наречием, либо е5щё как-то.. --Untifler 15:45, 15 Чӳк 2005 (UTC)

Вот тут говорится, что падежей должно быть еще больше :) Грамматики пока нету в сети. Но постараюсь выложить хотя бы на своем сайте http://chuvash.org PCode 16:21, 15 Чӳк 2005 (UTC)

зы. Почему всё ещё есть на галвной странице непродублированный на чувашский русский текст. (там где слово ЮНИКОД). я страсть как люблю читать сложные технические и компьютерные термины на миноритарных языках, особенно если чуть-чуть понимаю.

Переведу :) Как найду время PCode 16:21, 15 Чӳк 2005 (UTC)

ззс. Кстати, в современном татарском тамга тоже используется, причё сейчас слово исееет новое значение: "символ", "знак", "логотип", даже "лейбл". --Untifler 15:45, 15 Чӳк 2005 (UTC)

Well I thank you for the very quick translation of this template. It's very nice. :o) Hégésippe | ±Θ± 02:34, 20 Чӳк 2005 (UTC)

I shall be grateful, if fill in this section (all languages). Chuvash I shell translate. (this automatic translation from russian) PCode 11:10, 20 Чӳк 2005 (UTC)
Вернуться к странице участника PCode/2005.