Рожанский Ермей Иванович: различия между версиями

Нет описания правки
* Семенова П.А., Соловьева Г.П. [https://cyberleninka.ru/article/v/uchebnaya-literatura-dlya-chuvashskih-shkol-xix-xx-vv УЧЕБНАЯ ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ ЧУВАШСКИХ ШКОЛ XIX–XX ВВ] // Интернет-журнал «Проблемы современного образования» [[2013]], № 4
== Ермей Рожанский пурнăçланă е хутшăнма пултарнă ăслав ĕçĕсем ==
* «Краткий катехизис, переведенный пана чувашский язык с соблюдением российскаго и чувашскаго просторечия, ради удобнейшаго онаго познания воспринявших святое крещение 1788 года» (Алçыру)
*Словарь языков разных народов в Нижегородской епархии обитающих, именно: россиан, татар, чувашей, мордвы и черемис...». Чулхула. [[1785]]. Икĕ [[алçыру]] (вариантсем). Архивсенче упранаççĕ.
* «О чувашах, живущих в Нижегородской епархии», [[1785]].
В.Г.Родионов каланичен: "Е. Рожанскин куçарăвĕсемпе паллашса, çак ĕçе унăн вĕренекенĕсем те хавхалансах пуçăннă. Г. Рожанскипе И. Русановский [[1789]]-[[1790]]-мĕш çулсенче 130 урока пайлана чăвашла вĕренмелли учебник хатĕрлеççĕ. Ку вĕренÿ пособине икĕ пине яхăн чăвашла сăмах çаврăнăшĕ кĕнĕ.
Ăна ăнланмалла чĕлхепе çырнă, авторĕсем Е. Рожанский традицийĕсене асра тытса ĕçленĕ. Асăннă учебникпе Чулхула семинарийĕнче XVIII ĕмĕр вĕçленичченех чăвашла вĕрентнĕ". Ку [[вĕренткĕч]], ахăртнех, пĕр-пĕр архивра упранать пулмалла.
 
== Асăрхавсем ==
{{асăрхавсем}}
Анонимный участник