Чăваш Республикин гимнĕ: версисем пӗр-пӗринчен уйрӑлса тӑни
Контента кӑларса петӗмӗр Контента хушрӑмӑр
п Bot: Migrating 6 interwiki links, now provided by Wikidata on d:q966075 (translate me) |
Тӳрлетӗве ӑнлантарман |
||
2-мĕш йĕрке:
[[Чăваш Ен]] гимнĕн кĕввине Г.Лебедев, сăввине [[Тукташ Илья Семёнович|И.Тукташ]] çырнă.
== Текст ==
{|class="toccolours" cellpadding="5" rules="cols"
!Чăвашла текст !! Вырăсла текст<ref>[http://nasledie.nbchr.ru/upload/pdf/zakon_simvol.pdf Закон Чувашской Республики от 14 июля 1997 года № 12 «О государственных символах Чувашской Республики»]</ref>
|-
!colspan="2"|Пĕрремĕш куплет
|-
|
Çурхи тěнче вăраннă чух:<br />
Хаваслă кун шăраннă чух,<br />
Чун савăнать: чěре сикет,<br />
Çěршывăм çинчен юрлас килет.<br />
|
Когда весны высокий свод<br />
Лучи живые щедро льёт, -<br />
На добрый лад судьбу верша,<br />
О крае родном поёт душа.<br />
|-
!colspan="2"|Хушса юрламалли
|-
|
Тăван çěршыв,<br />
Тăван çěршыв,<br />
Асран кайми<br />
Юратнă çěршыв.<br />
Тăван çěршыв,<br />
Тăван çěршыв,<br />
Мухтав сана,<br />
Çуралнă çěршыв!<br />
|
Поклон тебе,<br />
О Родина,<br />
Красавица<br />
На все времена.<br />
Поклон тебе,<br />
О Родина,<br />
Да славится<br />
Родная страна!<br />
|-
!colspan="2"|Иккĕмĕш куплет
|-
|
Яшсем-херсем вылянă чух,<br />
Атте-анне ăс панă чух,<br />
Чун савăнать: чěре сикет,<br />
Татах та нумай пурнас килет.<br />
|
Отцам на смену выйдя в путь,<br />
Ты, юность, им опорой будь.<br />
На добрый лад судьбу верша,<br />
О жизни большой поёт душа.<br />
|-
!colspan="2"|Виççĕмĕш куплет
|-
|
Тăвансемпе пěрлешнě чух,<br />
Чăваш тěнчи çěкленнě чух,<br />
Чун савăнать: чěре сикет,<br />
Татах та хастар пулас килет.<br />
|
Народ народу — друг и брат,<br />
Отныне и чуваш крылат,<br />
На добрый лад судьбу верша,<br />
О силе людской поёт душа.<br />
|}
== Çавăн пекех ==
* [[Чăваш Ен ялавĕ]]
* [[Чăваш Ен гербĕ]]
|