Америкăри Пĕрлешӳллĕ Штатсен гимнĕ: версисем пӗр-пӗринчен уйрӑлса тӑни

Контента кӑларса петӗмӗр Контента хушрӑмӑр
п робот улăштарчĕ: zh:星条旗 (美国国歌)
Xqbot (Сӳтсе яв | хушни)
п робот хушрĕ: tl:The Star-Spangled Banner; косметические изменения
1-мĕш йĕрке:
'''The Star-Spangled Banner'''(''Çăлтарпа илемлетнĕ ялав''), - [[Америкăри Пĕрлешӳллĕ Штатсем| Америкăри Пĕрлешӳллĕ Штатсен]] патшалăх гимнĕ.
 
 
5-мĕш йĕрке:
<div style="padding-left:20px;">
O say, can you see, by the dawn’s early light, <br />
What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming, <br />
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight, <br />
O’er the ramparts we watched, were so gallantly streaming? <br />
And the rockets’ red glare, the bombs bursting in air, <br />
Gave proof through the night that our flag was still there; <br />
O say, does that star-spangled banner yet wave <br />
O’er the land of the free and the home of the brave? <br />
<br />
On the shore, dimly seen thro’ the mist of the deep, <br />
Where the foe’s haughty host in dread silence reposes, <br />
What is that which the breeze, o’er the towering steep, <br />
As it fitfully blows, half conceals, half discloses? <br />
Now it catches the gleam of the morning’s first beam, <br />
In full glory reflected, now shines on the stream <br />
’Tis the star-spangled banner. Oh! long may it wave <br />
O’er the land of the free and the home of the brave! <br />
<br />
And where is that band who so vauntingly swore <br />
That the havoc of war and the battle’s confusion <br />
A home and a country should leave us no more? <br />
Their blood has washed out their foul footstep’s pollution. <br />
No refuge could save the hireling and slave <br />
From the terror of flight, or the gloom of the grave, <br />
And the star-spangled banner in triumph doth wave <br />
O’er the land of the free and the home of the brave. <br />
<br />
Oh! thus be it ever, when freemen shall stand <br />
Between their loved homes and the war’s desolation, <br />
Blest with vict’ry and peace, may the Heav’n-rescued land <br />
Praise the Pow’r that hath made and preserved us a nation! <br />
Then conquer we must, when our cause it is just, <br />
And this be our motto—“In God is our trust.” <br />
And the star-spangled banner in triumph shall wave <br />
O’er the land of the free and the home of the brave.
</div>
 
[[Категори:Патшалăх гимнĕсем]]
 
Йӗрке 93 ⟶ 94:
[[ta:த ஸ்டார்-ஸ்பாங்கிள்ட் பானர்]]
[[th:เดอะสตาร์สแปงเกิลด์แบนเนอร์]]
[[tl:The Star-Spangled Banner]]
[[tr:ABD Ulusal Marşı]]
[[uk:Гімн США]]