Союзсăр хутлă пуплерĕш

Союзсăр хутлă пуплерĕш — ансат пуплерĕшсем пĕр çыхха союзсемсĕр пĕрлешнипе пулнă хутлă пуплерĕш: Привычка свыше нам дана: замена счастию она (вырăс чĕлхинчен, А. Пушкин; <Куçару: Хăнăхăва çултен пире панă: вăл телее улшăвĕ (вырăсларан)>)

Была без радости любовь, разлука будет без печали. <Куçару: Юрату савăнăçсăр пулчĕ, уйрăлу зуйхăсăр пулĕ (вырăсларан)>

М. Ю. Лермонтов

Ножи стучат, посуда звенит, масло шипит. <Куçару: Çĕçĕсем шаккаççĕ, савăт-сапа янрать, çу шатăртатать (вырăсларан)>

А. П. Чехов

Делу — время, потехе — час. <Куçару: Ĕç — яланлăх, киленÿ — самантлăх (вырăсларан)>

ваттисен сăмахĕ

Она спит — разбудить невозможно. <Куçару: Вăл çывăрать — вăратма май çук (вырăсларан)>

Чувствую, устала. <Куçару: Туятăп, ывăнтăм (вырăсларан)>

Çавăн пекех

тӳрлет

Асăрхавсем

тӳрлет

Каçăсем

тӳрлет

Литература

тӳрлет
  • Бюлер К. Формальный анализ сложного предложения (краткий очерк) // Теория языка